Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А ты с ним будешь хорошо обращаться? Если так, то да, бери. Но только не поломай Мистера Чизтера, он у нас такой один…
Большие и зелёные глаза игрушки, в руках дочери Кэбботов, довольно блестели, скрывая от всех них какую-то неизвестную и загадочную тайну. Томас обеспокоенно посмотрел на улыбающегося гада, неизвестно как оказавшегося в руках девочки.
– Откуда ты взялся здесь? Чёрт!
Поздним вечером все гости и прислуга отеля разошлись по своим комнатам, готовясь ко сну…
Томас Бредберри сидел за своим письменным столом и записывал очередной отчёт в дневник:
– День седьмой уже ознаменовал неделю моего проживания здесь, уже полдвенадцатого на часах, я немного устал. Сегодня у нас была шумная вечеринка в честь приезда новых постояльцев, и я надеюсь, что мы пока не распугали последних визитёров этой гостиницы, иначе мне придётся 23 дня слушать хвастливые истории Ричарда Кэббота. Их у него столько, что можно писать про него отдельный репортаж…
Томас улёгся спать.
А тем временем, дети засыпали в своём номере, в раздельных параллельных кроватях. Мартин ощущал себя неуютно под пристальным взглядом Мистера Чизтера, лежавшего в обнимку с его сестрой. Ему казалось, что глаза клоуна неотрывно следят за ним, и когда малыш Мартин захотел в туалет, он сбежал в родительскую спальню, поглубже зарывшись у них под одеялом до самого утра…
ГЛАВА 8: исторические справки
Утром на улице людей встретило ясное солнце, уверенно разорвавшее тучи на вчерашнем пасмурном небе. Отель начал потихоньку оживать…
Мартин вместе со своей сестрой, Лизой, носились по двору, играя в догонялки. Детские ножки резво шлёпали по лужам, убегая по садовой насыпи вокруг статуй. Смех и веселье разлетались по двору.
Управляющая «12 Сэйнтс Хилл» пригласила Ричарда Кэббота вместе с женой в гостиную на утренний ленч, где она решила рассказать им побольше об истории этого здания. Они поудобнее устроились на диване, к ним тут же поспешил присоединиться Томас Бредберри.
Женщина медленно попивала чай, чашку которого держала в руках, где-то блуждая вдалеке своих воспоминаний:
– Здание этой гостиницы выстроил известный в начале 20 века промышленник, Чарльз Уилсон, в 1946 году. Он выкупил этот участок у «Национального общества охраны исторических памятников Британской империи». Это было их вынужденной мерой, поскольку война с нацистской Германией требовала от страны огромных финансовых вливаний, из-за чего ему и уступили это исторически важное место…
– А что здесь было? – спросила Мелинда.
– Одно из погребальных сооружений кельтской культуры бронзового века, находящееся теперь под зданием гостиницы.
Репортёр внимательно вслушивался в её рассказ, чиркая записи у себя в блокноте.
Сюзанна продолжила:
– Отель возводили около шести лет, одновременно улучшая дороги к строительному участку. Промышленник Уилсон вложил сюда почти всё своё состояние, продал свои фабрики, но умудрялся держать отель в полном порядке. Название «12 Сэйнтс Хилл» тоже придумал он, курорт также получил известность на канале Би-Би-Си, благодаря археологической группе, проводившей здесь раскопки внутри древнего кургана, найдя там останки дюжины человек. Поверх него и было построено само здание отеля…
Глаза Ричарда мгновенно засветились огнём любопытства:
– Мисс Милтон, а возможно ли нам спуститься туда и самим осмотреть это историческое место?
Управительница положительно кивнула головой.
– Я думаю, что могла бы вам его показать, в свободное время. Кстати, наш мистер Бредберри уже смог побывать внутри склепа и обнаружил там живого старого кота Уилсона, которого до этого все считали мёртвым…
Кэбботы ахнули в изумлении. Ричард принялся тараторить:
– Неужели? Поразительно! А этот кот был настоящим или, может быть, это одно из здешних привидений – какой-нибудь страж гробницы…
Томас мрачно улыбнулся уголком рта, вспоминая острые когти котяры на своём лице. И боль. И рваные раны.
– Я бы так не сказал… Но, он не был похож на обычного домашнего кота. По крайней мере, мне так показалось…
Мисс Милтон продолжила свой рассказ:
– По иронии судьбы, основатель отеля управлял им всего шесть лет – ровно столько же, сколько и строилось само здание гостиницы. За всё время его руководства, сюда наведывались разнообразные люди и иностранные туристы. Уже в то время ходили слухи о мистических странностях, творящихся в отеле. Постояльцы рассказывали о летающих, ни с того ни с сего, предметах, зависающих в воздухе. Странных тенях, бродящих ночью в саду и заглядывающих в окна. А некоторых людей даже покалечило висевшим на стенах оружием. В конце концов, здесь и погиб сам владелец, одновременно унёсший с собой и свою семью…
– Так значит хозяин был сумасшедшим? – спросила Мелинда Кэббот.
– Никто не знает… Известно лишь одно: пока «12 Сэйнтс Хилл» гремел славой на всю Великобританию, как мистический и притягательный курорт, судьба семьи владельца закончилась трагедией… Он жил здесь вместе со своей женой и тремя детьми: двое девочек и один мальчик. И они все погибли… Это произошло в один из дней мая… Жена его упала через перила лестницы в холле и свернула себе шею. А детей слуги нашли мёртвыми в детской комнате, отравленными крысиным ядом. Сам же Уилсон заперся у себя в кабинете и свёл счёты с жизнью выстрелом в висок.
С тех пор, дурная слава «12 Сэйнтс Хилл» только возросла… Ходили многочисленные слухи о проклятии над этим местом, о мстительных духах, убивающих всех постояльцев, и на долгие семь лет отель был закрыт и не использовался, ветшая без хозяина…
Сюзанна гордо выпрямилась.
– Пока мой отец не выкупил отель с аукциона и не помог мне привести его в порядок…
Ричард Кэббот тактично выждал момент для вопроса:
– А что насчёт привидений, вы сами то видели какое-нибудь? – Его голос по-детски дрожал от возбуждения.
– Затрудняюсь ответить на этот вопрос. Здесь может произойти всякое… Но, мне пока не удалось прийти к твёрдому убеждению, что здесь живут реальные призраки. Трагически погибшая семья уже давно захоронена на кладбище, а помешанные люди и психопаты уже не одну сотню лет населяют Соединённое Королевство…
Ричард Кэббот ответил:
– Эх… жаль. Возможно, необычный вкус старого владельца создал это место таким пугающим и загадочным…
После того, как Томас дослушал рассказ управляющей, он принялся, как обычно, осматривать всё вокруг… Проходя по коридору второго этажа, он краем уха уловил перепалку между тётей Рейчел и детьми Кэбботов:
– Ты невоспитанная девчонка! Зачем ты принесла этого клоуна пугать брата? Из-за тебя мне чуть не пришлось менять ему трусы…
Девочка удручённо всхлипывала, отрицательно вертя головой:
– Это не я! Я просто лежала с ним и заснула! Его кто-то взял и напугал Мартина… – со щёк девочки потекли слезы.
Но её тётя была неумолима, она не слушала оправдания Лизы, гневно накрикивая на неё.
– Не ври мне! Кто ещё будет заниматься подобной чепухой? Имей мужество признаться, негодница. – Лицо женщины покраснело от гнева.
Девочке захотелось убраться от неё подальше, зарыться в чулан, шкаф, куда угодно… Лишь бы не видеть эту вредную тётку.
– Но, я не вру… Это была не я. Я всё расскажу папе! Ты плохая! – Девочка истерично вырвалась и убежала вниз по лестнице.
Рейчел стояла, растерянная, посреди коридора, медленно осознавая свою перегнутую грубость и желчь. Кто же это мог быть? Любимый племянник прибежал к ней сегодня утром в слезах, крича о том, что в его кровати, прямо под одеялом, устроился страшный клоун с кухонной вилкой. ВИЛКОЙ. Хорошо ещё, что не с ножом… Детские игры должны знать свою меру…
Но она любила Лизу, порой даже очень горячо, как можно любить племянницу. Ведь своих детей у мисс Соунсон не было. И мужа тоже. Редко когда проскакивали разные ухажёры, но что-то их пугало в этой женщине, отталкивая от неё замужество. Иногда, она завидовала сестре, у которой был солидный богатый муж и парочка шумных детишек.
Рассказы мисс Милтон возбудили внимание репортёра к кабинету Уилсона. Он стоял перед роскошной дубовой дверью. Когда она отворилась, перед Томасом открылась аккуратная офисная обстановка. В комнате слегка пахло нафталином. Сразу бросалось в глаза, что здесь обитал и вёл дела человек, державший всё на своих местах.
На коричневых панельных стенах висели средневековые палицы и мечи. В центре комнаты находился тяжёлый дубовый стол и отдавал эпохой возрождения. На нём лежали старые предметы для писанины: свёрток пергамента и чернильница. Угол кабинета украшал старинный деревянный глобус, вдоль стен стояли полки с книгами и старые чёрно-белые фотографии.
Рассматривая их вблизи, Бредберри разглядел на них многочисленные путешествия Чарльза Уилсона по различным частям света, во времена его молодости, а также семья бывшего владельца, и общая торжественная фотография вместе с прислугой. Все люди выстроились, будто школьники на линейке, стоя напротив новенького отеля и улыбались в кадр фотографа.
- 30 дней в доме с призраками - Виктор Вержбицкий - Альтернативная история
- НИКОЛАЙ НЕГОДНИК - Андрей Саргаев - Альтернативная история
- Спасти СССР. Инфильтрация - Михаил Королюк - Альтернативная история
- ЗЕМЛЯ ЗА ОКЕАНОМ - Борис Гринштейн - Альтернативная история
- Сказки для Евы - Игорь Фарбаржевич - Альтернативная история
- Игрушки 3 - Артём Рыбаков - Альтернативная история
- Самый лучший комсомолец. Том седьмой - Павел Смолин - Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания
- Адвокат вольного города - Тимофей Кулабухов - Альтернативная история / Прочее
- Седьмой прыжок с кульбитом - Владимир Сербский - Альтернативная история / Научная Фантастика / Прочее
- Гости незваные - Андрей Величко - Альтернативная история